rosemountshootingschool.com-最新中文av岛国无码免费播放,国内精自线一二三四2021,一本到视频在线播放,日韩AV毛片无码免费

“自討苦吃”用英語怎么說?

來源:英語學習精華 100420 更新: 人氣:831 關鍵詞:

有很多人生的道理我們都是從小聽到大的
比如:凡事要知難而退、量力而行
如果對當前情形把握不佳沖上去也是“自討苦吃”
那么問題來了“自討苦吃”用英語又該怎么說呢?


正確的說法是:ask for trouble
我們來看兩個例句吧:
Stop talking to me that way, Jason. You're just asking for trouble. 別這么跟我說話,杰森。你這是在自討苦吃。 The guard asked me to leave unless I was looking for trouble. 門衛(wèi)讓我離開,否則我這就是自討苦吃。


如果要說某人“自討苦吃、自受自受”還可以用這個表達:had it coming
我們來看一個例句:
I drank some rain water, and now I have a stomachache. I had it coming. 我喝了一些雨水,現(xiàn)在我肚子很疼。我真是自作自受。
此外,要表達同樣的意思下邊這個表達也比較常見:
brought this upon oneself
在美劇《生活大爆炸》中Raj竊取了Leonard的成果他在懺悔時就用到了這個表達:
Leonard, I need this. This is all my fault. I brought this upon myself. I'm a bad scientist. 萊納德,我需要這個。這都是我的錯。是我自找的,我是個差勁的科學家。
好了,今天學習了3個表達:
ask for troublehad it comingbrought this upon oneself
你都記住了嗎?全部掌握的同學可以在評論區(qū)打個“1”哦~
.上期復習. Good for you 不是為你好90%的人都用錯了!

旅游攻略

周邊旅游目的地