rosemountshootingschool.com-最新中文av岛国无码免费播放,国内精自线一二三四2021,一本到视频在线播放,日韩AV毛片无码免费

“暗戀”用英語怎么說?真的不是secret love

來源:英語學習精華 032520 更新: 人氣:2265 關鍵詞:

暗戀為什么那么美好?

因為永遠不會失戀

那么問題來了

“暗戀”用英語該怎么說呢?

有同學可能會問

“暗戀”是否可以翻譯成secret love?

如果真這么翻譯可就鬧笑話啦因為secret love不是“暗戀”
真正的含義是“地下戀情”


在美劇《生活大爆炸》中
Leonard和他的媽媽對話時
就用到了這個表達:

Mom: Leonard, it's 1:00. Weren't you going to show me your laboratory at 1:00?

Leonard: There's no hurry, Mother. Tell them more about their secret love for each other.

-萊納德,已經1點了,1點不是要帶我參觀你的實驗室嗎?

-別急,媽媽,再說一點他們之間的"地下戀情"。

那么“暗戀”到底該怎么說呢?

其實也非常的簡單

用這個表達就可以啦:

have a crush on sb

crush 的發音是 /kr??/

我們來看一下權威的解釋:

If you have a crush on someone, you are in love with them but do not have a relationship with them.

表示你喜歡著某人,但彼此并未確定戀愛關系。

在美劇《馬男波杰克》中

也出現了這個表達我們來看一下吧:

Bojack: When this is done, maybe it'll make a great story, you can tell that kid you have a crush on.

Hsung: Who, Joby? I don't have a crush on him. Get out of here. His jawline is, like, dumb.

-過了今晚,或許這個故事很適合講給你暗戀的那個孩子。

-誰,喬比嗎?我沒有暗戀他。他下巴的輪廓傻爆了。

好了,今天學習了兩個表達:

secret love

have a crush on sb

你都記住了嗎?全部掌握的同學

旅游攻略

周邊旅游目的地